عمر فروخ
721
تاريخ الأدب العربي
« ولد نامه » ليشرح ديوان والده « مثنوي معنوي » . ثمّ له ديوان كبير اسمه « غزليّات » وكتاب نثر اسمه « معارف نامه » . وقيمة سلطان ولد انّ أشعاره التركية هي النصوص الأدبية الأولى للغة التركية المكتوبة والتي كانت دائرة في آسية الصغرى ، فهي لغة الأتراك السلاجقة ، لغة الغزّ ( أمّ اللغات التركية والتركمانية ) . إن تلك اللغة التي كتب بها سلطان ولد خضعت لجانب كبير من التأثّر باللغة الفارسية . وشعر سلطان ولد في اللغة العربية شعر صوفيّ النزعة ضعيف التركيب . أمّا قيمته الحقيقية فهو أنّ اللغة العربية كانت لا تزال دائرة في الآداب الإسلامية غير العربية إلى القرن الثامن للهجرة ( الرابع عشر للميلاد ) . 3 - مختارات من شعره - قال سلطان ولد على سبيل الرمز من المعاني الصوفية : يا حبيب القلوب والأرواح ، * أسقنا بالكئوس والأقداح . حزننا صار في الهوى فرحا ! * ليلنا من لقاك صار صباحي زال منك الهموم والأحزان * وامتلا منك في الهوى أفراح ! إنّما الهجر مجمع الأحزان ، * انّما الوصل نعمة وفلاح . - وقال في مثل ذلك : سرّي هواكم ، عيشي لقاكم ، * ديني مناكم ؛ روحي فداكم . القلب جمري ، والعين نهري * يغلي ويجري ؛ روحي فداكم . دين المباح ، حبّ الملاح ، * ترك الصلاح ؛ روحي فداكم . عندي الملامة عين الكرامة ، * ارم العمامة ؛ روحي فداكم . 4 - ديوان سلطان ولد ( مقدّمة أستاذ سعيد نفيسي ) ، طهران ( كتابفروشي رودكى ) 1338 . ولد نامه ( مقدمة وتصحيح جلال همائي ) طهران ( إقبال ) 1325 ( 1936 م ) . ( وفي الكتابين أشعار عربية . * * دائرة المعارف الاسلامية ( الطبعة الأولى ) 4 : 547 .